紅樓夢林語堂英譯原稿 塵封半世紀圖書館現蹤

2015/07/24     來源:中央通訊社閱讀原文

中國大陸南開大學外國語學院今天表示,塵封半個世紀的林語堂英譯「紅樓夢」原稿,已由該院一名博士生宋丹在日本發現。
 
中共黨報中國青年報官網中青在線報導,享譽海內外的作家、翻譯家林語堂,他也是一位「紅迷」,撰寫過大量紅學研究文章,其名著「京華煙雲」深受「紅樓夢」影響。
 
不過,他翻譯為英文的「紅樓夢」作品多年來不知所終。
 
林語堂之女林太乙所著的林語堂傳記中,曾附有「林語堂中英文著作及翻譯作品總目」,未提及林譯版「紅樓夢」。
 
宋丹在日本發現林語堂英譯「紅樓夢」原稿的過程曲折而又幸運。
 
她去年在日本早稻田大學留學時,從日本一家市立圖書館裡找到了林語堂英譯「紅樓夢」原稿。
 
宋丹所看到的原稿,是用打字機單面打印的,一共859頁,厚約9公分。稿紙上有林語堂不同時期用黑、藍、紅筆對稿件作的大量修改筆記,還有兩頁英文手寫稿。...more

延伸閱讀